Colloque : Champs littéraires nationaux et espace européen
2.22 - Les mises en forme nationales du roman historique : un point de vue empirique sur la Weltliteratur
Auteur(s) : Xavier LANDRIN
Une large part des recherches anglo-saxonnes sur la littérature mondiale ou la littérature comparée trouvent rétrospectivement leurs fondations disciplinaires dans les théories de l’universalité et du comparatisme littéraires du 19e siècle. Les Conversations de Goethe avec Eckermann (1836-1848) constituent l’une des principales ressources de ce travail de fondation disciplinaire. Les lectures internes des Conversations permettent en effet, à partir de la vision goethéenne de la Weltliteratur, de donner une définition substantielle de l’universalité littéraire. En présentant cette vision comme un principe de classement de textes consacrés, passés ou contemporains, elles éternisent une représentation historiquement située de la littérature mondiale. L’analyse de la genèse de la conception goethéenne de la Weltliteratur permet de restituer cette représentation singulière dans l’espace des définitions concurrentes de l’universalisme littéraire tel qu’il se présente successivement dans les textes de Lessing, Herder, Klopstock, Schiller et F. Schlegel. Dans cette perspective, la représentation goethéenne de la littérature mondiale prend son sens à travers l’ activité de formalisation en Allemagne d’une culture et d’une littérature nationales, en partie destinée au renversement de la domination littéraire du classicisme français. L’examen du rapport de Goethe à la littérature française permet d’accéder au travail de redéfinition de l’universalité littéraire à l’œuvre dans les Conversations. La valorisation de la modernité littéraire française au sein des Conversations et des articles de Kunst und Altertum (1816-1832) s’explique notamment par la reconnaissance en France, à partir de la Restauration (1815-1830), d’une nouvelle définition de l’universalité littéraire, désormais perçue comme un ensemble de productions originales, distinguées pour leurs spécificités nationales, participant au même mouvement de réforme du classicisme. Parmi les œuvres et les genres débattus dans la période de l’après Congrès de Vienne auxquels Goethe accorde plusieurs développements, le « roman historique » et l’ensemble des écrits que recouvre cette nouvelle catégorie (en particulier les textes de Walter Scott) sont le plus souvent cités et commentés, notamment parce qu’ils représentent la tentative la plus aboutie d’enracinement littéraire de la nation et l’entreprise la plus controversée de rénovation des formes et des contenus littéraires traditionnels. L’analyse du travail de mise en forme nationale du « roman historique » dans la France de la Restauration permet de rendre compte des usages de textes littéraires classés sous la catégorie de Weltiliteratur et auxquels les derniers écrits de Goethe font écho. Les investissements des intermédiaires français (notamment Fauriel et Defauconpret) et du réseau de l’historiographie libérale (Barante, Salvandy, Augustin Thierry, Guizot, etc.) montrent en particulier que l’ensemble des œuvres regroupées sous le label de la Weltliteratur sont le produit d’annexions orientées par des cadres idéologiques nationaux et déterminées par une configuration singulière des échanges littéraires transnationaux.
[ Haut de la page ]
Rencontres
Réseau « ESSE »
9-10 Janvier 2009 - L’espace intellectuel en Europe 19e – 21e siècles
Resp. G. Sapiro, F. Schultheis, V. Dubois
Publications et activités
Les contradictions de la globalisation éditoriale
[5.1.2009] - Publications
Vient de paraitre sous la direction de Gisèle Sapiro Les contradictions de la globalisation éditoriale aux éditions du Nouveau Monde [...]
Le nouveau site TRANSEO est en ligne !
[24.12.2008] - Publications
TRANSEO est une revue transdisciplinaire et transnationale sur la production et les usages des biens culturels, littéraires et scientifiques [...]

English
